domo

domo

domo, domuī, domitum, āre (altind. damāyáti, bezwingt, bewältigt, griech. δαμάω, ahd. zemmen, nhd. zähmen), zähmen, bändigen, I) eig.: a) Tiere u. (poet.) deren Glieder, beluas, Cic.: feras, Phaedr.: elephantos, Plin.: leones, Ov.: Lernaeam, Ov.: pecus, Sall.: equorum domiti greges, Curt.: iuvencos, Col. u. Porphyr.: vitulos, Verg.: non domito frenos ore momordit equus, Tibull.: aliis timendi dente premunt domito Cybeleia frena leones, Ov. – m. Abl. (durch) tauras aratro, Col. 6, 22, 1: equos stimulo et verbere, Ov. met. 2, 399. – m. ad (zu) u. Akk., utrumque animal (leones et tigres) ad mansuetudinem, Curt. 9, 8 (30), 2: asinos ad eas res, ad quas etc., Varro r.r. 2, 6, 4. – absol., ratio domandi, Col.: domandi peritus magister, tüchtiger Pferdebändiger, Sen.: viam insiste domandi, Verg.: ad domandum proni (boves), Varro. – prägn., domita mansuetudo, durch Zähmung hervorgebrachte S., Iustin. 15, 4, 9. – b) einzelne Menschen oder ganze Völker u. Länder, α) einzelne Menschen u. (poet.) deren Körper bändigen, bezwingen, niederwerfen, erlegen, Busirin, Ov.: Cygnum, Ov.: iuvenes (v. Mädchen), Prop.: sic domito saevum prostravit corpore Theseus, Catull. – m. Abl. (mit, durch), hastā pugnantem, Ov.: Acheloum iacturā decoris (des Horns), Ov.: virgineā (Dianae) domitus sagittā, Ov. – β) Völker, Länder, be zwingen, überwinden, untertänig (unterwürfig) machen, Allobroges, Cic.: Britannos, Ov. u. Tac.: gentes, Cic.: ceteras nationes, Cic.: ab oceano ad ortum solis omnia, Sall.: terrarum orbem, Vell.: Africam, Hor. u. Eutr.: Cretum opes, Ov. – mit Abl. (durch), finitimos omnes bello, Vell. (u. so homines domiti bello, Cic.): maximas nationes virtute, Cic.: fame domiti Samnites, Liv.: omnia circa se domita armis habere, Liv. – II) übtr.: 1) lebl. Objj.: a) konkr. Objj.: α) wilde Fluten bändigen, brechen, ipsius fluminis vim, Liv.: hiemes Ioniumque, Sil. – m. Abl. (mit, durch), surgentes fluctus ardentibus ulnis, Sil.: ingenti aequora velo, durchschneiden, Val. Flacc. – β) übh. alles Wilde, Rohe bändigen, impexos certo ordine crines, in gehörige Ordnung bringen, Sil. – ferrum, bearbeiten, Amm. – ulmum vi flexam in burim, gewaltsam zur Pfl. beugen, Verg. – arbores multā mercede, mit vielen Kosten emsig pflegen, Verg. – terram od. rura rastris, urbar machen, bebauen, Verg. u. Sil.: u. so extremis domitus cultoribus orbis, Verg. – Alpes, zugänglich machen, Sil.: u. so saxa magnā vi, Sil. – uvas prelo, keltern, Hor. – sectam de tergo partem ferventibus undis, weich kochen, Ov. – carnibus gallinaceorum venena serpentium, unschädlich machen, Plin.: u. so tactu venena, Sil. – v. lebl. Subjj., mella durum Bacchi domitura saporem, benehmen, Verg.: oleum, gerinnen machen, verdicken (v. einem Harz), Plin.: sulpur, quo domantur plurima, zerstört wird, Plin. – b) abstr. Objj.: α) physische Zustände: frigus famemque, mit K.u.H. kämpfen, Sil.: u. so labores, mit Mühen kämpfen, M. bestehen, Sil.: v. lebl. Subjj., cibus famem domat, potio sitim Sen.: virtus omnia domuerat, ihr Heldengeist war über alles (alle Mühen u. Gefahren) Herr geworden, Sall. – β) geistige Zustände: infernas carmine leges, ungültig machen, Manil. 1, 326: delicta od. leviora delicta, durch Buße ungeschehen machen, abbüßen lassen, bestrafen, Claud. cons. Mall. et Theod. 222. Sil. 13, 845. – bes. gemütl. Zustände, bezähmen, bändigen, avidum spiritum (Habgier), Hor.: invidiam, Hor.: domitas habere libidines, Cic.: impetus hominum et iracundias (v. Stein androdamas), Plin. – 2) pers. Objj.: hominem servom suos domitos habere oportet oculos et manus orationemque, im Zaume halten, Plaut. mil. 563 sqq. – v. lebl. Subjj., somno domitus, überwältigt, Tibull.: quibus unda pepercit, illos longa domant inopi ieiunia victu, zehrt der Hunger auf, Ov.: hanc quoque gentem idem fortunae impetus domuit, bezwang, Curt. – / Perf. im Vulgärlat. auch domavi, Porphyr. Hor. sat. 2, 6, 12 (wo domaverunt): Partiz. in der Vulgärspr. auch domatus, Petron. 74, 14. Vulg. (Amiat.) Iac. 3, 7 u. Gloss.


http://www.zeno.org/Georges-1913. 1806–1895.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Domo A — Saltar a navegación, búsqueda Domo A o Domo Argus (80°22′S 77°21′E /  80.367, 77.35) es el nombre de una meseta …   Wikipedia Español

  • DOMO — «DOMO» Год основания 1998 Расположение …   Википедия

  • Domo — may refer to: Domo (NHK), the mascot of Japan s NHK television station Domo (comics), fictional character appearing in the comic books published by Marvel Domo (robot) an experimental robot by MIT. Domo Records, independent record label. Domo… …   Wikipedia

  • Domo — Dōmo kun (jap. どーもくん) ist ein bei japanischen Kindern sehr beliebtes Maskottchen des japanischen Fernsehsenders NHK. Es ist der Star zahlreicher Videoclips. Es entstand durch einen Ansager, welcher dōmo konnichi wa sagte, was ungefähr so viel… …   Deutsch Wikipedia

  • Domo II — (Quarten,Швейцария) Категория отеля: Адрес: 8898 Quarten, Швейцария Описа …   Каталог отелей

  • Domo I — (Quarten,Швейцария) Категория отеля: Адрес: 8898 Quarten, Швейцария Описан …   Каталог отелей

  • domo — ‘Cúpula’: «Se acercó con Eva a los grandes ventanales para ver llegar el rosicler del alba sobre el domo del Congreso» (Posse Pasión [Arg. 1995]). Es masculino, como el francés dôme, voz de la que deriva. A veces se emplea, indebidamente, como… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • domo — |ó| s. m. [Arquitetura] Parte superior e exterior da cúpula de um edifício. = ZIMBÓRIO   ‣ Etimologia: francês dome …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • domo — (Del fr. dôme, y este del gr. δῶμα). m. Arq. cúpula (ǁ bóveda) …   Diccionario de la lengua española

  • domo — (Del fr. dome.) ► sustantivo masculino 1 ARQUITECTURA Cúpula en forma de media esfera. 2 GEOLOGÍA Masa rocosa irregular que aparece en un entorno distinto a ella. * * * domo (del fr. «dôme», del gr. «dôma») 1 m. Arq. *Cúpula. ⇒ Dombo. 2 En… …   Enciclopedia Universal

  • domo — {{#}}{{LM D44380}}{{〓}} {{SynD14258}} {{[}}domo{{]}} ‹do·mo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En arquitectura,{{♀}} bóveda en forma de media esfera, que cubre un edificio o parte de él. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del francés dôme. {{#}}{{LM SynD14258}}{{〓}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”