olim

olim

ōlim, Adv. (alter Akk. von ollus = ille), seinerzeit, I) zur Bezeichnung eines unbestimmten, ganz beliebig zu denkenden Zeitpunktes übh., einmal, A) in der Vergangenheit: a) = ehemals, einst, sonst, vor Zeiten, fuit olim senex, Plaut. u. Ter. (s. Meißner Ter. Andr. 221): qui mihi dixit olim, Cic.: alium esse censes nunc me atque olim, cum dabam? Ter.: u. so korresp., olim... mox, Tac.: olim vel nuper, Cic.: olim... post... dein... nunc, Sall.: verb. olim quondam, Ter.: prius olim, Plin.: olim quom (cum), damals als, Ter. – ab olim, Jordan. Get. praef. – attrib. = ehemalig, olim conditores, Iustin. 2, 12, 3. – b) längst, schon lange, seit langer Zeit, He. abi stultus, sero post tempus venis. Er. igitur olim si advenissem, magis tu tum istuc diceres, Plaut.: hoc si quis pretii cupidus vidisset tui, olim redisses ad splendorem pristinum, Phaedr.: olim nescio quid sit otium, Plin. ep.: scherzh., novi hominem olim oliorum, ich habe den Menschen von je und jerum gekannt, Petron. 43, 8. – B) in der Zukunft: a) einmal = künftig einmal, einst, dereinst, non si male nunc, et olim sic erit, Hor.: utinam coram tecum olim potius quam per epistulas (sc. colloquar), Cic.: olim quom (cum) sudum est, dann, wann, Plaut. (s. Brix Plaut. trin. 523. Meißner Ter. Andr. 545). – b) in Frage- u. Konditionalsätzen, einmal = je, jemals, an quid est olim salute melius, Plaut.: o mihi tum quam molliter ossa quiescant, vestra meos olim si fistula dicat amores! Verg. – II) zur Bezeichnung der fortdauernden Wiederkehr derselben Zustände = zuzeiten, hin und wieder, manchmal, gewöhnlich, bes. in Beispielen u. Vergleichen (s. Orelli Hor. sat. 1, 1, 25), color oris erat, qui frondibus olim esse solet seris, Ov.: nunc lenonum plus est fere, quam olim muscarum est, cum caletur maxime, Plaut.: saxum tumidis submersum tunditur olim fluctibus, Verg.: ut pueris olim dant (gewöhnlich geben = zu geben pflegen) crustula blandi doctores, elementa velint ut discere prima, Hor.


http://www.zeno.org/Georges-1913. 1806–1895.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • olim — olim …   Dictionnaire des rimes

  • olim — ● olim nom masculin invariable (latin olim, autrefois) Nom donné aux anciens registres du parlement de Paris (1254 1318). ⇒OLIM, subst. masc. inv. A. HIST. DU DR. Au Moyen Âge, registre du parlement de Paris. Les olim furent commencés en mil… …   Encyclopédie Universelle

  • Olim — 〈umg.; scherzh.; nur in den Wendungen〉 1. seit Olims Zeiten seit undenklichen Zeiten, seit jeher 2. zu Olims Zeiten vor sehr langer Zeit [scherzhafte Personifizierung von lat. olim „ehemals, einst“] * * * Olim: in den Wendungen seit/zu s Zeiten… …   Universal-Lexikon

  • Olim — <aus lat. olim »ehemals«> in der Wendung seit, zu Olims Zeiten: (scherzh.) seit, vor undenklichen Zeiten …   Das große Fremdwörterbuch

  • Olim — (lat.), ehemals, vor Alters; daher zu Olims Zeiten …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Olim — (lat.), ehemals, daher seit Olims Zeiten, soviel wie seit undenklicher Zeit, vor alters. O. meminisse juvabit, s. Meminisse juvabit …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Olim — Olim, lat., ehemals, vor Zeiten; daher: zu Olims Zeiten …   Herders Conversations-Lexikon

  • Olim — Olim:zuOlimsZeiten:⇨damals …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • olim — òlim pril. DEFINICIJA zast. ekspr. u neodređenoj, davnoj prošlosti; nekoć ETIMOLOGIJA lat …   Hrvatski jezični portal

  • Olim — <lateinisch, »ehemals«>; nur in seit, zu Olims Zeiten (scherzhaft für vor langer Zeit) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Olim — Das Wort Olim bezeichnet Olim, Mehrzahl von hebräisch oleh (feminin: olah), eine Bezeichnung für jüdische Einwanderer nach Israel (Alija) seit Olims Zeiten, eine von dem lateinischen Wort olim abgeleitete Redewendung Olim (Albanien), den größten… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”