tracto

tracto

tracto, āvī, ātum, āre (Frequ. von traho), I) schleppen, herumschleppen, -zerren, -ziehen (s. Lorenz Plaut. mil. 489), qui te sic tractavere, Enn. fr.: hospita tractata et ludificata, Plaut.: tractata comis antistita, Ov.: malis morsuque tractari ferarum, Lucr.: eiusmodi persona, quae propter otium ac studium minime in iudiciis periculisque tractata est, Cic. Arch. 3. – II) betasten, berühren, 1) eig.: a) übh.: manu od. manibus alqd, Plaut., Cic. fr.: vulnera, Cic.: fila lyrae, schlagen, spielen, Ov. – b) behandeln, mit etw. sich beschäftigen, umgehen, etw. in die Hand nehmen, bearbeiten, handhaben, regieren, Plaut., Hor. u. Colum.: res igni, Lucr.: ceram pollice, Ov.: ferrum, Iustin.: gubernacula, Cic.: terram, Lucr.: agrum, Colum.: arma, mit Waffen umgehen, sie tragen, Cic. u.a.: tela, Liv.: pecuniam publicam, besorgen, Cic.: bibliothecam, unter den Händen haben, Cic.: ignarus sua se tractare pericla, daß er mit seinen eigenen G. spiele (tändele), Ov. – 2) übtr.: a) im allg., α) betreiben, behandeln, handhaben, leiten, führen, verwalten, artem, Ter.: suam rem minus caute et cogitate, Plaut.: causas amicorum tractare atque agere, führen u. verhandeln, Cic. (u. so numquam tractasse causam difficiliorem, Cic.): bellum, Liv.: tr. condiciones, verhandeln über usw., Caes.: u. so condiciones pacis, Liv.: orationem, Cic.: animos, Cic.: alcis personam in scaena praeclare, spielen, vom Schauspieler, Cic.: partes secundas, spielen, Hor.: Atreum, behandeln, handelnd einführen (v. Dichter), Cic.: rem publicam, Sall.: regnum, Tac.: aerarium, Tac.: pauca admodum vi tractata, nur in seltenen Fällen habe man Gewalt angewandt, Tac. ann. 1, 9: vitam hominum, entwickeln, Cic. de rep. 2, 20: vitam honeste, zubringen, Cornif. rhet. 4, 33 (wo Kayser unnötig transactam emendiert hat): vitam more ferarum, Lucr. 5, 929: verba vetera, gebrauchen, Quint. 11, 1, 6. – β) intr., verhandeln, unterhandeln, Unterhandlung pflegen, de condicionibus, Nep.: cum alqo de negotiis ad frequentem senatum referendis, Suet. – b) insbes.: α) jmd. behandeln, sich gegen ihn betragen, aspere, Cic.: honorificentius, Cic.: honorificentissime, Cic. ep.: se benignius, sich gütlich tun, Hor. Vgl. Ruhnken Ter. heaut. 2, 3, 125. – β) se, sich benehmen, ita se tractare (sich so benehmen, eine solche Haltung beobachten), ut etc., Cic. Cat. 3, 29; ep. 13, 12, 1. – γ) behandeln, vornehmen, in die Hand nehmen, untersuchen, überdenken, überlegen, definitionem, Cic.: tractatos locos, Cic. – m. folg. an, anxiā deliberatione tractatur, an peregrinum invitari conveniet, Amm. 14, 6, 14. – δ) behandeln, abhandeln, besprechen, erörtern, res tragicas comice, Cic.: haec copiose, Quint.: partem philosophiae, Cic.: de alqa re, von etwas handeln, Quint. – mit folg. indir. Fragesatz, cum tractaret (er sich darüber ausließ), quinam adipisci principem locum suffecturi abnuerent aut impares vellent, Tac. ann. 1, 13. – prägn. = die Bibel auslegen, Prud. perist. 13, 101.


http://www.zeno.org/Georges-1913. 1806–1895.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • tracto — columna, fascículo, cordón, vía. Se aplica sobre todo para los tractos nerviosos y digestivos Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. tracto 1. grupo alargado de tejidos y estructuras que funcionan conjuntamente como un… …   Diccionario médico

  • tracto — (Del lat. tractus). 1. m. Espacio que media entre dos lugares. 2. Lapso de tiempo. 3. Conjunto de versículos que se cantan o rezan inmediatamente antes del evangelio en la misa de ciertos días. 4. Formación anatómica que media entre dos lugares… …   Diccionario de la lengua española

  • tracto NG — Abreviatura de tracto nasogástrico. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • tracto- — ❖ ♦ Premier élément de mots techniques, tiré de tracteur. Ex. (in la Clé des mots, 1973 74) : tractochargeur, n. m. « tracteur équipé pour le levage et le chargement »; tractogrue, n. f. « tracteur muni d une grue » …   Encyclopédie Universelle

  • tracto — |át| s. m. 1. Extensão, espaço de terra. 2. Parte (de caminho), distância que se anda de uma vez sem parar. 3. Separação, intervalo, decurso. 4.  [Liturgia] Oração ou versículos que se rezam em certas missas, em seguida ao gradual. 5.  [Anatomia] …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tracto — (Del lat. tractus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Formación anatómica que media entre dos lugares del organismo y realiza una función de conducción: ■ tracto intestinal; tracto linfático. 2 BIOLOGÍA Grupo o haz de fibras nerviosas que tienen… …   Enciclopedia Universal

  • tracto — s m (Científ) Conducto o conjunto de conductos que comunican dos partes de un sistema o de un organismo, por donde circulan ciertas sustancias o ciertos cuerpos: el tracto respiratorio, el tracto intestinal …   Español en México

  • tracto — {{#}}{{LM T38237}}{{〓}} {{[}}tracto{{]}} ‹trac·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Estructura anatómica con forma alargada que realiza una función de conducción entre dos lugares del organismo. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín tractus …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • tracto corticospinal lateral — también llamado tracto piramidal. Un tracto de la médula espinal imagen anatómica [véase http://www.iqb.es/diccio/t/tractos.htm#tracto corticospinal lateral] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • tracto espinocerebeloso posterior — también llamado espinocerebeloso dorsal. Masa de fibras en el cordón lateral delante del tracto corticoespinal lateral (o tracto piramidal) en la médula espinal imagen anatómica [véase http://www.iqb.es/diccio/t/tractos.htm#tracto corticospinal… …   Diccionario médico

  • tracto respiratorio superior — Una de las dos divisiones del sistema respiratorio. El tracto respiratorio superior está formado por la nariz, la cavidad nasal, las celdillas aéreas etmoidales, los senos frontales, los senos esfenoidales, el seno maxilar, la laringe y la… …   Diccionario médico

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”