acquiro

acquiro

ac-quīro (ad-quīro), sīvī, sītum, ere (ad u. quaero), I) (als Zuwachs zum Vorhandenen) dazu erwerben, -gewinnen, de possessione detrahere, acquirere ad fidem, den Kredit vermehren, Cic.: gratias non modo retinendas, sed acquirendas, Cic.: sibi nihil neque ad honorem neque ad gloriam acquirendum putare, Cic.: omnem sibi reliquae vitae dignitatem ex etc., Cic.: acqu. vires eundo, Verg.: praedā partā frui velle quam acquirendā fatigari, als durch weitern Erwerb sich abmühen, Curt. – absol., prägn., quod (daß ich) patrimonium servavi, quod (daß ich) acquisivi, noch etwas dazu erworben habe, Sen. rhet. – II) übh. (durch Anstrengung u. Mühe) erwerben, gewinnen, verschaffen, pauca, Hor.: opes, Ov.: pecuniam, Tac.: Macedoniae regnum, Iustin.: vires bello, Ov.: triumphos de populis, Tac.: sibi famam, Phaedr.: hostes inimicis suis, Iustin. – prägn., etwas erwerben = Geld od. Reichtum erwerben, acquirendi facultas, Quint. 12, 7, 10: acquirendi votum, Iuven. 14, 125: acquirendi cupido, Apul. apol. 20. / Synk. Perf.-Formen, acquisisti, Cic. ep. 6, 11, 2: adquisierat, Iustin. 16, 2, 2; 39, 2, 2; adquisierant, Auct. b. Afr. 47, 4. Oros. 3, 23, 26: adquisisse, Flor. 3, 12, 4 (Cic. Caecin. 6 liest C.F.W. Müller anquisisse).


http://www.zeno.org/Georges-1913. 1806–1895.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Acquirö — lavandino …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • a- — 1. a ♦ Élément, du lat. ad, marquant la direction, le but à atteindre, ou le passage d un état à un autre (var. ad ; ac , af , ag , al , an , ar , as , at ) : amener, alunir, adoucir. ⇒ à. a 2. a ♦ Élément tiré du gr. exprimant la négation (« pas …   Encyclopédie Universelle

  • acquis — 1. acquis [ aki ] n. m. • 1595; p. p. subst. de acquérir 1 ♦ Vieilli ou littér. Savoir acquis, expérience acquise constituant une espèce de capital. Avoir de l acquis. 2 ♦ N. m. pl. (v. 1960) LES ACQUIS : les avantages sociaux qui ont été acquis …   Encyclopédie Universelle

  • PHRAORTES — I. PHRAORTES Rex Indorum, ad quem Apollonius Tyaneus pervenit: quem cum de victu interrogaret, respondit: Tantum vini bibo, quantum Soli sacrifico; quae antem venando acquiro, pascuntur alii, mihi sat fuerit ipsa exercitatio. Cibus mihi olera et… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ՀՈԳԵՒՈՐԻՄ — (եցայ.) NBH 2 0113 Chronological Sequence: Unknown date, 13c ձ. ἑμψύχομαι animam acquiro, animor. իբր Հոգիաւորիլ. հոգի ստանալ՝ կենդանի կամ բանական. ... *Շնչաբերի եւ հոգեւորի մանուկն: Մինչեւ կատարեալ հոգեւորեսցի, եւ մարդ ծնցի. Վրդն. աւետար. եւ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՀՈԳԻԱՆԱՄ — (ացայ, ցեալ.) NBH 2 0114 Chronological Sequence: Unknown date, 5c, 7c, 8c, 12c, 13c չ. πνευματίζομαι, πνευματιάω, ἑμψύχομαι spiritum vel animam acquiro. Իբր հոգի լինել. հոգի զգենուլ. հոգեւորիլ. հոգի դառնալ, բոլոր հոգի կտրիլ, հոգի կամ սիրտ առնուլ …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՇԱՀԻՄ — (եցայ, ել.) NBH 2 0459 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 8c, 10c, 13c հ. κερδαίνω, κερδέω lucror, lucrifacio, quaestum facio πορίζω , ἑμπορεύομαι, ἑμπολάω mercor, ngotior διαπραγματέω, περιποιέομαι comparo, acquiro եւն. (լինի …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՍՏԱՆԱՄ — (ացայ, ցի՛ր. ն. իսկ կր. ստանի, կամ ստանուի, եւ կամ ստացանի.) NBH 2 0742 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 9c, 11c, 12c, 13c, 14c ն. κτάομαι, περιποιέομαι possideo, acquiro ἕχω habeo եւն. Ի ձեռս բերել, իւրացուցանել… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՎԱՍՏԱԿԵՄ — (եցի.) NBH 2 0786 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 10c, 12c ն. πονέω laboro ἑργάζομαι operor. Գործել. մշակել. բանիլ. իշլէմէք. *Որ յառաջին ժամէն վաստակեցին զայգին: Վաստակեմք զորթ այգւոյ: Մեղուք զմեղր վաստակեն. Սարգ.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • acquest — I. Il n y a point d acquest en luy, Aridus, B. ex Terentio. II. Acquest, m. C est acquisition, Acquisitio dominij alicuius rei, Il se prend aussi pour gain et profit, Lucrum, Emolumentum, comme, Il n y a point d acquest en vous, Tecum nullum… …   Thresor de la langue françoyse

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”