foveo

foveo

foveo, fōvi, fōtum, ēre (verwandt mit faveo, favilla), eig. nähren, erquicken, pflegen; dah. I) wärmen, warm halten, A) eig.: 1) im allg.: epulas foveri foculis ferventibus, Plaut.: pullos pennis, Cic.: ova, brüten, Plin.: pulli a matribus exclusi fotique, Cic.: sinu od. gremio, auf dem Schoße haben, auf den Schoß nehmen, Verg.: amplexu, umarmen, Verg. – II) insbes., einen Körperteil usw. zur Stärkung bähen, baden, genua calido aceto, Col.: nares vapore calido, Cels.: vulnus lymphā, Verg.: artus, Ov.: ventrem alienum, maestum fovere, ex molito hordeo uti cataplasmā, Lucil. 813. – dah. poet.: a) = heilen, ora, Verg. georg. 2, 135. – b) übh. = ruhen lassen, stützen, colla, Verg. Aen. 10, 838. – B) meton.: gleichsam warm halten = sich unausgesetzt wo aufhalten, sein Tun und Treiben haben, humum, Verg.: larem sub terra, Verg.: castra, sich im Lager verschanzt halten, Verg.: hiemem inter se luxu, quam longa, fovere, sie tun sich gütlich (schwelgen) den langen Winter hindurch, Verg. Aen. 4, 193. – II) übtr.: 1) bei sich hegen, lebendig erhalten, alqd in pectore, Plaut.: famam inanem, die unbegründete (eitle) Meinung, Verg.: vota animo, Ov.: spem, Liv.: tenditque fovetque (Iuno) m. folg. Acc. u. Infin., Verg. Aen. 1, 18. – 2) hegen u. pflegen, alqm, Cic.: sensus hominum, die Sinne kitzeln, Cic.: Caesaris in nos amorem, Cic. – 3) begünstigen, unterhalten, unterstützen, voluntatem patrum, Liv.: bella, Verg.: vitam, Tibull.: alcis spem, Liv.: alcis periculum, jmd. stürzen helfen, Plin. ep.: alqm certā spe, Liv.: ingenia et artes, Suet.: alias partes, Liv.: suum sanguinem fovere ac tollere, Tac. – / Infin. fōvēre gemessen, Lucil. 813. – vulg. Nbf. fovo, āre, wov. Konj. Präs. Pass. fover = fovear, Ven. Fort. carm. 11, 9, 2. – vulg. fobeo, wov. Inf. fobēre, Corp. inscr. Lat. 10, 478, 13.


http://www.zeno.org/Georges-1913. 1806–1895.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • foveolaris — foveo|la̱ris, ...re: zu einer Foveola gehörend, diese betreffend …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • dhegʷh- —     dhegʷh     English meaning: to burn, *day     Deutsche Übersetzung: “brennen”     Material: O.Ind. dáhati, Av. dažaiti “burns” (= Lith. degù, O.C.S. žegǫ , Alb. djek), participle O.Ind. dagdhá ḥ (= Lith. dègtas), Kaus. düha yati; düha ḥ …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • деготь — род. п. дёгтя, укр. деготь, род. п. дiгтя, блр. дзегоць, др. чеш. dehet, род. п. dehtu, слвц. deht, польск. dziegiec. В юж. слав. отсутствует. Обычно сравнивается как родственное с лит. degùtas дёготь , лтш. dęguts, dęguots и, далее, с лит.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Fomentation — A quaint old term for the application of hot packs or the substance so applied. From the Latin fovimentum which meant, no surprise, to a warm application. To foment means, literally, to warm or heat up. It is, figuratively, to incite. For example …   Medical dictionary

  • fomes — Objects, such as clothing, towels, and utensils that possibly harbor a disease agent and are capable of transmitting it; usually used in the plural. SYN: fomite. [L. tinder, fr. foveo, to keep warm] * * * n. (pl. fomites) any object that is used… …   Medical dictionary

  • abrier — ● abrier verbe transitif (de abri) Au Québec, couvrir quelqu un ou quelque chose pour le protéger : Abrier un bébé. Abrier le bois de chauffage. Au Québec, cacher, dissimuler. abrier ou abriller v. tr. (On prononce le [j] à toutes les… …   Encyclopédie Universelle

  • abreyer — ⇒ABRIER, ABREYER, verbe trans. A. Vx. Abriter : • 1. Abrié ou mieux abrité : même sens. C. M. GATTEL, Nouveau dictionnaire portatif de la langue française, 1797. Rem. Le mot dans ce sens n est plus usité au XXe s., excepté comme régionalisme ou… …   Encyclopédie Universelle

  • τέφρα — η, ΝΜΑ, και ιων. και επικ. τ. τέφρη Α το στερεό υπόλειμμα που απομένει μετά την καύση ορισμένων σωμάτων, στάχτη (α. «η τέφρα τού ξύλου» β. «ἐκκρίνασα τὴν οἷον τέφραν τῶν ὑπεροπτηθέντων χυμῶν», Γαλ.) νεοελλ. 1. το υπόλειμμα από ανόργανες ύλες το… …   Dictionary of Greek

  • foame — FOÁME s.f. 1. Stare funcţională periodică a organismului care se manifestă prin senzaţia nevoii de a mânca. 2. fig. Dorinţă nestăvilită, poftă lacomă; lăcomie. – lat. fames, is. Trimis de zaraza joe, 26.02.2008. Sursa: DEX 98  FOÁME s. nemâncare …   Dicționar Român

  • Ligament — Ligamẹnt [aus lat. ligamentum, Gen.: ligamenti = Band; Binde] s; [e]s, e u. (in der anat. Nomenklatur nur:) Ligamẹntum s; s, ...ta: festes, sehnenähnliches Band aus Bindegewebe zur Verbindung gegeneinander bewegl. Teile des Körpers (bes. an… …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • ԳԳՈՒԵՄ — (եցի.) NBH 1 0533 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 9c, 10c ն. ἁγκαλίζω, ἁγκαλίζομαι, παρακαλέω Ulnis amplector, in ulnis gesto, recreo , τηθηνέω nutrio, foveo Ի գոգն կամ ʼի գիրկս փայփայել. սիրով գրկել. ողջագուրել. տածել… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”